Cover Letter - пример на английском языке с переводом. Сопроводительное письмо : : SYL. Поиск достойной и высокооплачиваемой работы - одна из насущных и трудноразрешимых проблем современного общества. Условия рынка труда требуют от соискателей не только развитых навыков по своей специализации. В некоторых случаях кандидатам предъявляется ряд дополнительных требований. В частности, одним из наиболее распространенных является владение иностранными языками.
Как показывает практика, таким специалистам работодатели отдают большее предпочтение при найме на работу. Кроме того, часто при предоставлении рабочей вакансии работодатель устанавливает условие о составлении и передаче соискателями специального письма - cover letter, в переводе с английского означающего «сопроводительное письмо». Для того чтобы найти высокооплачиваемую работу, сегодня уже недостаточно просто отправить работодателю резюме. Лучше к нему добавить подобное дополнение. Сопроводительное письмо является разновидностью делового письма и отправляется вместе с резюме и другими документами. Вступление к письму. Для того чтобы потенциальный работодатель заинтересовался письмом и, как следствие, вашей персной, необходимо привлечь его внимание с самых первых строк, то есть со вступления.
Рекомендуется отнестись очень серьезно к составлению этой части сопроводительного письма. Существует несколько полезных рекомендаций.
Все дело в сопроводительном письме или cover letter. Примеров сопроводительных писем на английском языке существует огромное множество, .

Cover Letter - сопроводительное письмо, адресованное работодателю, пример на английском языке. Как написать сопроводительное письмо на английском - посмотреть примеры. Цель cover letter – добиться внимания работодателя к CV, выделиться .
Образцы сопроводительного письма или письма о приеме на работу. Отправляете резюме для устройства на работу, но не знаете, как написать cover letter? Перед Вами образец оригинального . Образцы сопроводительных писем на английском языке. Примеры сопроводительных . Пробное письмо (prospecting letter). Пример пробного письма <strong>на английском языке</strong>. Сопроводительное письмо (cover letter) .
Если с потенциальным работодателем есть общие знакомые, рекомендуется невзначай упомянуть о них, чтобы таким образом расположить к себе и внушить доверие к своей персоне: “Recently I met Ann Brown, who I know from my childhood, from your main company and she recommended me to write to you my resume- letter. She knows about my talents in programming area and considers me a good candidate for a IT- specialist vacancy”.«Недавно я встретил Энн Браун, с которой я знаком с детства, одну из сотрудниц вашей компании, и она порекомендовала мне отправить вам резюме. Она знает о моих достижениях в области программирования и считает, что я могу претендовать на должность программиста в вашей компании». Чётко и вкратце описать свои навыки и успехи в профессиональной деятельности, сделав акцент на тех моментах, которые смогут заинтересовать работодателя. Стоит описывать такие умения, которые пригодятся на той должности, на которую претендует соискатель.
Можно начать с интересно поставленного вопроса и постепенно в процессе написания письма понемногу раскрывать ответ, чтобы работодатель, будучи заинтригованным, захотел дочитать полученное письмо до конца. Каким образом можно заинтересовать работодателя вопросом? Интигующий вопрос в cover letter и его пример на английском может быть составлен подобным образом: “Are you looking for an expert of the sales- market area who has sales records for a few different companies and a high developed professional talents?”«Вы ищете профессионала в области продаж, который побил рекорды в этой сфере сразу в нескольких компаниях и обладающего прекрасными профессиональными навыками?»При этом вовсе не стоит тратить слишком много времени, подробно описывая во вступлении, как была найдена рассматриваемая вакансия и чем она заинтересовала соискателя, достаточно в теме письма просто упомянуть её название. Основная часть письма.
Вторая часть сопроводительного письма составляется с разъяснением, почему соискатель желает работать именно в данной компании и занимать рассматриваемую должность. Без всякой лести нужно описать реальные преимущества, лишь только осторожно между срок намекнув на профессиональные таланты потенциального кандидата. Можно также высказать свое хорошее отношение к продукции, выпускаемой фирмой, или к профессионалам, работающим в этой сфере услуг. Эта информация должна быть правдивой. Пример на английском для cover letter можно взять следующего содержания: “I would like to have a job in your company because. Will I become a part of them?”“Я вижу, что ваша компания находится в процессе развития и что вы планируете несколько новых проектов.
Могу ли и я поучаствовать?”Затем делается описание своей квалификации с подробным указанием опыта работы и своих персональных и профессиональных качеств, чтобы работодатель сумел увидеть в соискателе потенциального сотрудника для своей компании, который принесет пользу, прибыль и развитие. Чем больше у соискателя должности показателей результативной деятельности, тем более сильное впечатление он сможет произвести. Описание в сопроводительном письме своих качеств характера.
Можно описать свои положительные качества в cover letter, пример на английском может быть следующим: “Even in stressed situation I try to keep the balance”.“Даже в стрессовой ситуации я всегда сохраняю спокойствие”.“I would happy to have a chance to work with you”.“Я был бы рад возможности поработать с вами”. Сопроводительное письмо должно обладать мотивационной направленностью.
Необходимо составлять текст таким образом, чтобы работадатель сразу получил первое впечатление о соискателе как об ответственном и опытном сотруднике, нацеленном на достижение результата, желающем трудиться и приносить пользу. Как правильно оформить cover letter? Главным правилом того, как писать cover letter, является лично составленный текст.
Ни в коем случае нельзя копировать или использовать чужой вариант. Все письмо должно укладываться в определенную структуру: Вступление, состоящее из одного абзаца примерно на 5. Перечисление мотивационной направленности (несколько абзацев, желательно с использованием списка, с указание почему соискатель претендует на данную должность). Текст пишется не более чем на 1. Информирование об имеющемся опыте в профессии с приведением конкретных примеров. Допускается приложение своих работ и проектов. Около 3. 20. 0 символов.
Завершается письмо указанием контактной информации соискателя. Примерно 4. 00 символов.
При оформлении рекомендуется соблюдать деловой стиль написания. Использование в письме специализированной лексики, соотвествующей той должности, на которую претендует соискатель, в несколько раз увеличивает шансы привлечь внимание потенциального работодателя и получить желаемую должность. Телефонный Справочник Ленинградского Района Краснодарского Края.
Упоминание о недавно прошедших мероприятиях в рамках деятельности компании и проявление неподдельного интереса, есть шанс расположить к себе работодателя и смотивировать его на ответное письмо. Главное, делать это искренне. Иначе нужную работу получит другой кандидат, а не вы. Перед отправкой обязательно нужно несколько раз перечитать официальное письмо на английском и проверить его на отсутствие граматических ошибок.
Как вариант, можно обратиться к услугам профессионального переводчика. Пример сопроводительного письма. Нужно придерживаться определенного стиля, составляя cover letter.
Пример на английском языке для менеджера по продажам программного обеспечения может быть следующим: Bayswater Road, 4. Apt. L8. City of Westminster.
London W2 3. BHSensai UK ltd. Walmer Rd. London W1. PQSeptember 2. 1, 2.
Dear Mr. Hills,I am looking for a position in your programming department where I may use my training in Internet Technology area to help and decide a few problems with it. Please, call me or mail me. With best regards, John Watkinson.
Перевод сопроводительного письма. Для начала рекомендуется составить текст письма на русском языке, а потом уже приступать к переводу.
Так выглядит пример cover letter на английском, с переводом на русский язык. Уважаемый мистер Хиллс,Я ищу должность в вашем отделе программирования, где я мог бы проявить свои навыки в области интернет- технологий.